|
Английский язык с У. С. Моэмом. На окраине империи. Рассказы / W. S. Maugham: StoriesTo Bateman there was an admirable fortitude in her restraint. At dinner, at which beside himself and Isabel no one was present but her father and mother (за обедом, на котором кроме него самого и Изабеллы присутствовали только ее родители: «не присутствовал никто, кроме ее отца и матери), he watched her guide the conversation into the channels of an urbane small talk (он наблюдал, как она направляет разговор в русло вежливой светской беседы; to guide — быть проводником; направлять; channel — канал), and it occurred to him that in just such a manner (и ему пришло в голову, что именно в такой манере; to occur — случаться, происходить; приходить на ум, в голову) would a marquise under the shadow of the guillotine toy with the affairs of a day that would know no morrow (какая-нибудь маркиза под тенью гильотины = зная о грядущей гильотине, легко занималась бы делами дня, у которого не будет продолжения: «завтра»; shadow — тень/от предмета/;призрак;to toy — вертеть в руках; играть, дурачиться). guide [gaId], channel [tSxnl], urbane [W'beIn], marquise [mQ:'ki: z], guillotine ['gIlqti: n] At dinner, at which beside himself and Isabel no one was present but her father and mother, he watched her guide the conversation into the channels of an urbane small talk, and it occurred to him that in just such a manner would a marquise under the shadow of the guillotine toy with the affairs of a day that would know no morrow ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|