|
2008_ 30 (578)Она так и называется «Наш район «Южнопортовый» (Конечно, газета сугубо «едросовская»). И вот, как теперь это называется, управа района («Управа это звучит гордо!..») объявляет конкурс «на замещение должности руководителя». Всё бы ничего, но! Оцените сами. Пункт 4-й «Требований к претенденту» гласит: стаж работы по специальности не менее трех лет (буква «ё», конечно, отсутствует). Это ясно, но для дела надо формулировочку запомнить. А вот «Для участия в конкурсе» необходимы (внимание!): «8. страховое свидетельство обязательного пенсионного страхования, за исключением случаев, когда служебная (трудовая) деятельность осуществляется впервые». Вот оно, классическое чувство бюрократического языка! (И мышления!!!) Так и хочется мне, русскому, совершить намаз! И не знаешь, что делать то ли смеяться навзрыд, то ли рыдать, схватившись за ягодицы. Ну, во-первых, «страховое свидетельство страхования» это что за зверь такой? Страхование в квадрате? А как это? И почему нельзя просто и без затей сказать «Свидетельство обязательного (в данном случае пенсионного) страхования». (Неважно, какое оно: пенсионное, на время путешествия, страхование жизни, имущества, либо что-нибудь иное) ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|