|
Что на самом деле сказал апостол ПавелКассиановский перевод здесь более точен: «Не знавшего греха Он соделал грехом вместо нас». — Прим. пер. 19 B английском переводе, предложенном Райтом, словосочетание righteousness of Jesus («праведность Иисуса») соответствует тому, что в Синодальном передано как «правда Божия через веру в Иисуса Христа». — Прим. пер. 20 Alister McGrath Iustitia Dei. A History of the Christian Doctrine of Justification, 1986, vol.1, p. 2 и след. 21 Ibid., р. 1. 22 См. примечание редактора к этому стиху в главе шестой, в разделе «"Божья праведность" в посланиях апостола Павла». — Прим. изд. 23 См., например, The New Testament and the People of God, chapters 10, 15; Jesus and the Victory of God, chapters 6, 8. 24 О попытках договоренностей и совместных деклараций по вопросу об оправдании см. публикации в журнале ББИ «Страницы», 7:4 (2002), с. 534; 8:1 (2003), с. 53. Тексты некоторых документов см. в: M. Киннемон, Б. Коуп Экуменическое движение. Антология ключевых текстов. M.: ББИ, 2002, с. 172, 235. — Прим. ред. 25 Здесь и далее в скобках указаны страницы книги Уилсона. — Прим. пер. 26 A. J. М ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|