|
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения (ASCII-IPA)Soon the hat of the man with the cross is filled and the hat of the man with the Star of David is empty. A priest watches and then approaches the men. He turns to the man with the Star of David and says, "Young man. Don't you realize that this is a Christian country? You'll never get any contributions in this country holding a Star of David." The man with the Star of David turns to the man with the cross and says, "Moishe, look who's trying to teach us Marketing!!" Young man. Don't you realize that this is a Christian country? Moishe Cohen (Мойше Коган) goes to see his rabbi (идет навестить: «повидать» своего рабби). "I need your advice (мне нужен ваш совет). My wife just gave birth to a girl (моя жена только что родила девочку: «дала рождение девочке» /to give-gave-given/)." "Mazel tov (Поздравляю идиш)." "Thank you (спасибо). Can we name the baby after a relative? (мы можем назвать ребенка в честь родственника; relative ['rel@tIv])" "According to Jewish custom (согласно еврейской традиции: «обычаю»), you can name a baby after a departed father, mother, brother (в честь умерших отца, матери, брата: «по умершему отцу»)" "But they are all still alive (но они все еще живы)," says Moishe. "Oh, Im terribly sorry to hear that (о, мне ужасно жаль это слышать = весьма сожалею)," said the rabbi ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|