|
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном ЭкспрессеColonel Arbuthnot got up (полковник Арбэтнот поднялся) and followed her (и последовал за ней). Gathering up her despised money (подбирая свои презренные деньги; to gather собирать; to gather up подбирать /что-либо с пола, земли и т.п./, to despise презирать) the American woman followed suit (американка последовала /их/ примеру; suit прошение, ходатайство; to follow suit следовать примеру, подражать), followed by the other one like a sheep (/за ней/ последовала другая /женщина/, похожая на овцу). The Hungarians had already departed (венгры /к тому времени/ уже ушли; to depart отбывать; уходить). The restaurant car was empty (вагон-ресторан был пустым; car автомобиль; железнодорожный вагон) save for Poirot and Ratchett and MacQueen (за исключением Пуаро, Рэтчетта и Маккуина; save кроме, за исключением). Ratchett spoke to his companion (Рэтчетт сказал /что-то/ своему спутнику; to speak (spoke, spoken)), who got up (который поднялся) and left the car (и покинул вагон; to leave (left)). Then he rose himself (затем он сам встал; to rise (rose, risen)), but instead of following MacQueen (но вместо того, чтобы последовать за Маккуином) he dropped unexpectedly (он неожиданно опустился; to drop капать; опускаться; to expect ожидать) into the seat opposite Poirot (на стул: «место» напротив Пуаро). chair [t3eЌ] despise [dsxpaz] instead [nxsted] unexpected [|...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|