|
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)A big Italian fellow (крупный итальянец; fellow разг. человек, парень, малый). Does he speak English (он говорит по-английски)? Well, a kind of English, sir (ну, /он говорит/ на чем-то, напоминающим английский, сэр; kind сорт, класс, a kind of почти, как бы; что-то вроде, нечто похожее). The valets tone was deprecating (голос слуги звучал неодобрительно; to deprecate энергично возражать; резко осуждать). Hes been in America (он был в Америке) Chicago, I understand (в Чикаго, как я понял: «я понимаю»). Do you and he talk together much (вы много с ним разговариваете)? No, sir. I prefer to read (я предпочитаю читать). berth [b@:T] lower ['l@U@] fellow ['fel@U] deprecating ['deprIkeItIN] prefer [prI'f@:] I see and you had which berth? The lower one, sir. That is No. 4? Yes, sir. Is there anyone in with you? Yes, sir. A big Italian fellow. Does he speak English? Well, a kind of English, sir. The valets tone was deprecating. Hes been in America Chicago, I understand. Do you and he talk together much? No, sir. I prefer to read ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|