|
Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать. ТТ. 1, 2Более распространены выражающие ту же суть такие выражения, как «прикидываться безумным, представляться дураком» («чжуан-фэн май-ша»), «прикидываться глупцом и разыгрывать болвана» («цзя-чи ян-дай") или «прикидываться глухим и немым» («чжуан-лун цзо-я»). Уже в сборнике повестей минской поры Камень кивает головой[368] встречается похожее на выражение стратагемы 27 словосочетание «изображать глупца, чтобы не опрокинуться» («чжа-чи бу-дянь»). Оно описывает необычное поведение старика, который, промышляя продажей спиртным, снует на своей лодке по реке от одного судна к другому. Стоит какому-нибудь пассажиру выкрикнуть ему пожелание, старик отвечает стихотворной нелепицей. И непонятно, трезвый он или пьяный. На самом деле это совсем не торговец, а сыщик, разыскивающий по поручению одного чиновника его супругу. Уехав для подготовки к экзаменам далеко от дома, этот чиновник несколько лет не получал никаких известий от своей семьи и потерял из вида свою жену. Старик, плавающий по реке под видом торговца спиртным, постоянно распевает стихи, известные лишь разыскиваемой им женщине ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|