|
Комментарий к роману «Евгений Онегин»Не могу понять, почему капитан Джессе в своем «Бруммеле» пишет «V™rey» и почему Сполдинг (а вслед за ним Эльтон) предлагает написание «Verrey». В «Физиологии вкуса» Ансельма Брийа-Саварэна (Anthelme Brillat-Savarin, «Physiologie du go«t», 1825) упоминаются восхитительные entr™es truff™es[671], которые подавались у братьев Вери. Леди Сидни Морган, щеголявшая беглым, но ужасающим французским (изобилующим ошибками и идиомами, употребленными без всякого идиоматического контекста), сообщает в 1818Pг. в своем дневнике «Отрывки из моей автобиографии» («Passages from my Autobiography». London, 1859, p. 52), что ее водили «обедать к Вери, в сады Тюильри». VI Бывало, он трунил забавно, Умел морочить дурака И умного дурачить славно, 4 Иль явно, иль исподтишка, Хоть и ему иные штуки Не проходили без науки, Хоть иногда и сам впросак 8 Он попадался, как простак. Умел он весело поспорить, Остро и тупо отвечать, Порой расчетливо смолчать, 12 Порой расчетливо повздорить, Друзей поссорить молодых И на барьер поставить их, 58 Эти строки вполне могут быть слабым отголоском того, что наш поэт хотел сказать, но не сказал о Федоре Толстом, заурядном болтуне и повесе, в течение шести лет вызывавшем у Пушкина бурную ненависть своими сплетнями (см. коммент. к гл. 4, XIX, 5) ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|