|
Постигая живое слово БожиеMark (London: Macmillan and Co., Limited, 1953), p. 610; etc. 67 C. E. B. Cranfield, The Gospel According to St. Mark (Cambrige: At the University Press, 1963), p. 472. 68 Farmer, The Last Twelve Verses in Mark, pp. 1 — 87. 69 Ibid., pp. 88ff. 70 L. A. Weigle, «English Versions since 1611,» in The Cambridge History of the Bible, ed. S. L. Greenslade (Cambridge: At the University Press, 1963) 1:361. 71 См. очень полезную книгу: S. Kubo and W. Specht, So Many Versions? Twentieth Century English Versions of the Bible (Grand Rapids, Mich.: Zondervan, 1975). 72 Ibid., p. 190. 73 См., например: R. C. Bowman, «The Living Bible: A Critique, Brethren Life and Thought 18 (1973):137 — 144. 74 См.: E. A. Nida and C. R. Taber, The Theory and Practice of Translation (Leiden: E. J. Brill, 1969). 75 См.: Ibid., p. 33. 76 Preface to T. E. V. 77 Weigle, «English Versions Since 1611, p. 377. 78 Kubo and Specht, So Many Versions? p. 125. 79 Ibid., p. 127. 80 J. Barr, «After Five Years: A Retrospect on Two Major Translations of the ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|