|
Железный мустангТебе об этом говорили? — Осторожность подобна шкуре буйвола в снежную бурю. — О, господи, началось! — Чем ты осторожнее, тем безопаснее для твоей задницы. — Заткнись и работай! И. В. на мгновение замолк и облокотился о ручку метлы. — Кстати о работе. Интересно, куда девался наш старый добрый друг Клемент? Мне казалось, что он здесь работает в качестве бессменного добровольца. — Наверное, он в конуре у Барлоу — отдувается за убийство начальника станции и телеграфиста там, в Грэнджере. И за то, что навел на наш след грэнджерскую милицию. — Да, парень, это было зрелище. Целый поезд живых, здоровых людей, падающий в ущелье, разлетающийся на части, как дешевое стеклянное ожерелье. Даже шум паровоза не смог заглушить их крики. Это злой рок. Господи, какой конец! — Я могу поклясться, что эта банда погубила больше невинных людей, включая индейцев, за время своего побега из Дирлоджа, чем Боб Ли перебил «голубых мундиров» в Холодной гавани. — Аминь, — произнес И. В. и снова принялся за уборку. — Черт бы побрал этого проклятого Форда Сирлза и его пояс с деньгами. — Об этом надо было думать раньше, там, в Ашланде. — Тебе тоже. — Дерьмо! Это была твоя идея — гоняться за этим проклятым поездом. — Но ты за нее быстро ухватился. — Я был в меньшинстве. — Я не помню, чтобы мы голосовали, мистер Болтун! Разъяренные, они стояли лицом друг к другу, тяжело дыша и сверкая глазами ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|