|
Компьютерное подполье. Истории о хакинге, безумии и одержимостиРусский перевод книги, легшей в основу фильма, доступен на (прим. сост. FB2) p134 Ножка (англ. сленг). Устойчивое выражение «to play footsie» – заигрывание, флирт. p135 Европейская организация по исследованию и лечению рака. p136 Speed – стимулирующий наркотик амфетаминовой группы. p137 Примерно соответствует Генеральному прокурору в других странах. p138 Команды быстрого компьютерного реагирования. p139 Очаровательная паранойя (игра слов: acute paranoia – острая паранойя). p140 Роберт Мензис (1894–1978) – премьер-министр Австралии в 1939–1943 и 1949–1966 годах. Сьюлет Дрейфус, видимо, ошибается в датах. p141 Льстец. p142 Сетевой информационный центр. p143 Бюллетени по безопасности сети по передаче оборонных данных. p144 Сеть Министерства обороны США. p145 Руководство австралийских фрикеров. Тома 1–7. p146 Расширенное руководство фрикера. p147 Песочница дьявола. p148 Multifrequency code – мультичастотный код. p149 Австралийская академическая и исследовательская сеть. p150 Выход (англ.). p151 Ошибка, не вошел (англ.). p152 «Умная» сеть. p153 Нарушение сегментации. p154 Наконец-то я стал разумным. p155 Я получил контроль ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|