|
Толкин русскими глазамиОна хранится в Национальной библиотеке Уэльса (Peniarth MS 4&5). «Черная книга Кармартена» (The Black Book of Carmarthen) [по-валлийски: Llyfr Du Caerfyrddin], содержащая цикл поэм «Мерлин», была переписана в монастыре св. Иоанна в Кармартене приблизительно в 1250Pг. Сейчас она также находится в Национальной библиотеке Уэльса (MS Peniarth 1). «Черные» книги на Руси отнюдь не были источником рыцарской и религиозной поэзии, как, например, «Черная книга Кармартена». Черные книги русского фольклора содержали в себе заклинания и заговоры, колдовские обряды и рецепты зелий. Их владельцы считались колдунами и ведьмами, которых заживо сжигали на костре вместе с их книгами. Ассоциация черного цвета с колдовскими и ведьминскими книгами была настолько сильна, что слово чернокнижие стадо русским эквивалентом английской черной магии. Именно это слово К&К и ВАМ используют для перевода словосочетания evil arts в пятой главе четвертой книги («Окно на Запад») (Т.363). Черный цвет указывает на дьявольскую природу силы, поскольку ассоциируется с дьяволом в русском фольклоре ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|