|
Книга ЛжейСвязка Гимель (в переводе: "верблюд") ведёт от Тифарет к Кетер и соответствует Жрице в Таро. 92 UNT, урду: «верблюд», т.Pе.: да взглянет BABALON на тебя благосклонно. 93 Рус. пер. Г. Симановича. 94 Лат. трупное окоченение. 95 Zelator, лат. «Ревнитель», название первой ступени в Ордене. 96 Рус. пер. О. Румера. 97 Яйца у этой птички «меченые» (пятнистые), чем напоминают тот мечущийся разум, о котором идёт речь. 98 Oe = остров, известный символ ниббаны. Ниббана буддийский эквивалент индуистского понятия «нирвана»: буддисты не требуют полного растворения «Я» в Абсолюте, считая ниббану состоянием сознания, освобождающим от "трёх зол"P алчности, ненависти и иллюзий. 99 Англ. Nay, в оригинале созвучное Neigh «ржание»: имеется в виду, что нет глубже безмолвия, чем то, которое наступает после ржания "рабочих лошадок". 100 Practicus (лат. Деятель)P название Третьей ступени в Ордене А.*.А.*. 101 В оригинале: Wheel and Woa, "Колесо и Тпру", но также (по звучанию): Weal and Woe, "Счастье и Несчастье". 102 Фрц. Поди сюда, милый негр! Подставь мне ещё раз свои губы. 103 Армейский ответ брата ПЕРДУРАБО на вопросы профанов. 104 Об обращении Савла в Павла см. Деян. 26: 1215. 105 Йесод, ISVD = 80 = P, основа мiра (не следует забывать также, что Кроули имеет ввиду Воина Духа). 106 В русском ареале 90-х гг. это имя можно было бы заменить, например на 'Маттиас Руст'. 107 'П.Б ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|