|
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказовHolmes, the envelope is a long (мистер Холмс, конверт /письма/ длинный), thin one of pale blue colour (тонкий, бледно-голубого цвета). There is a seal of red wax stamped with a crouching lion (на печати из красного сургуча изображен припавший к земле лев; wax воск; сургуч; to stamp штамповать, ставить печать; отпечатывать, оттискивать). It is addressed in large, bold handwriting to (адрес написан крупным, четким почерком; bold отважный, смелый; четкий /о почерке/; жирный /о шрифте/) eyebrow [xabrau], frown [fraun], envelope [xenvЌlЌup], crouching [xkrauWы] But abroad? I believe that no one abroad has seen it save the man who wrote it. I am well convinced that his Ministers that the usual official channels have not been employed. Holmes considered for some little time. Now, sir, I must ask you more particularly what this document is, and why its disappearance should have such momentous consequences? The two statesmen exchanged a quick glance and the Premiers shaggy eyebrows gathered in a frown. Mr. Holmes, the envelope is a long, thin one of pale blue colour ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|