|
Английский язык с Э. Р. Берроузом. Принцесса Марса / Edgar Rice Burroughs: A Princess of MarsThe group stopped beneath my hiding place (группа остановилась под моим укрытием) and I could plainly overhear their every word (и я мог четко слышать каждое их слово). "It is the work of Heliumites," said one of the men (это работа гелиумцев, — сказал один из мужчин). "Yes, O Jeddak, but how had they access to the palace (но как они попали во дворец; access — доступ)? I could believe that even with the diligent care of your guardsmen (я мог бы поверить в то, что даже при усердном наблюдении твоих стражников; diligent — прилежный, старательный) a single enemy might reach the inner chambers (один враг мог пробраться во внутренние покои), but how a force of six or eight fighting men (но как отряд из шести или восьми воинов; force — сила; вооруженный отряд) could have done so unobserved is beyond me (мог сделать это, /не будучи/ замеченным, — вне моего понимания; beyond — выше, сверх; beyond me — выше моего понимания). We shall soon know, however (мы вскоре узнаем, однако), for here comes the royal psychologist (так как вот идет королевский психолог). accordingly [q'kO: dINlI], capacious [kq'peISqs], plainly ['pleInlI], psychologist [saI'kOlqdZIst] Accordingly I searched for a hiding place and finally found one by accident, inside a huge hanging ornament which swung from the ceiling of the hall, and about ten feet from the floor ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|