|
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Знак четырех (ASCII-IPA)We had hardly reached the third pillar, which was our rendezvous (мы едва достигли третьей колонны, места нашей встречи; rendezvous свидание, встреча; место свидания), before a small, dark, brisk man in the dress of a coachman accosted us (как к нам обратился низенький, смуглый, проворный человек в одежде кучера; dark темный; смуглый; brisk живой; проворный; to accost приставать; приветствовать; обращаться). figure ['fIg@], Lyceum [laI'sI@m], rendezvous ['rOndIvu:] I could see from Miss Morstan's manner that she was suffering from the same feeling. Holmes alone could rise superior to petty influences. He held his open note-book upon his knee, and from time to time he jotted down figures and memoranda in the light of his pocket-lantern. At the Lyceum Theatre the crowds were already thick at the side-entrances. In front a continuous stream of hansoms and four-wheelers were rattling up, discharging their cargoes of shirt-fronted men and beshawled, bediamonded women. We had hardly reached the third pillar, which was our rendezvous, before a small, dark, brisk man in the dress of a coachman accosted us. "Are you the parties who come with Miss Morstan?" he asked (вы сопровождающие мисс Морстен? спросил он; party сторона в сражении, споре; свита, сопровождающие лица; to come приходить). "I am Miss Morstan, and these two gentlemen are my friends," said she (я мисс Морстен, а эти два джентльмена мои друзья, сказала она) ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|