|
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)Wilson, has been my partner and helper in many of my most successful cases, and I have no doubt that he will be of the utmost use to me in yours also." The stout gentleman half rose from his chair (полный джентльмен наполовину встал = привстал со стула; to rise подниматься) and gave a bob of greeting (и приветственно кивнул: «дал кивок приветствия»), with a quick little questioning glance from his small fat-encircled eyes (с быстрым коротким вопрошающим взглядом /от/ его маленьких, заплывших жиром глаз; little маленький, короткий; fat-encircled: fat жир, encircled окруженный). glance [glA:ns], encircled [In's@:kld] "Try the settee (садитесь на диван; to try пробовать)," said Holmes, relapsing into his armchair and putting his fingertips together (снова опускаясь в свое кресло и соединяя кончики пальцев /обеих рук/ вместе; tip кончик), as was his custom when in judicial moods (как была его привычка, когда /он находился/ в задумчивости: «в рассудительных настроениях»; judicial судебный; рассудительный). "I know, my dear Watson, that you share my love of all (что вы разделяете мою любовь всего /того/ = ко всему) that is bizarre and outside the conventions and humdrum routine of everyday life (что необычно и снаружи = выходит за рамки условностей и скучной рутины будней: «каждодневной жизни») ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|