|
Заметки к уразумению месяцеслова Православной Отечественной ЦерквиДа учатся же и наши добрым делом прилежати в нужная требования, да не будут безплодни (Тит. 3, 13). А сколько примеров того, что имя Зины носят лица женского пола? 2. Некоторые собственные имена в нашем месяцеслове переведены с первоначальных своих языков (греческого, латинского и др.) на славянский, в то время как большинство их внесено сюда без перевода. Так имя святого мученика Синезия (память 12/25 декабря), знаменитого церковного чтеца при Римском папе Сиксте, переведено на славянский язык словом Разумник. В памяти 17/30 сентября святых мучениц Софии и ее дочерей — Веры, Надежды и Любви — греческое имя матери оставлено без перевода, а имена ее святых детей переведены. Рядом с персидским наименованием святой Голиндухи поставлено и христианское имя, нареченное этой мученице при крещении, — Мария (память 12/25 июля). 3. В месяцеслов внесены не только имена и памяти святых, но и воспоминания о разных важных событиях, иногда очень торжественных и радостных, иногда же крайне бедственных и скорбных для народа. 13/26 сентября 335 года было очень торжественным днем для иерусалимских христиан ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|