|
Английский язык с П. Треверс. Мэри Поппинс / P. L. Travers: Mary PoppinsThe Dolphin blew some sand from her nose (дельфин выдул немного песка из своего носа; to blow) and gave a start of surprise (и дал = выказал вспышку удивления). Well (ну), of all people (из всех людей), its Mary Poppins (это Мэри Поппинс)! Youre just in time to share our sand-bath (вы как раз вовремя, чтобы разделить нашу песочную ванну). Nothing like a sand-bath for cleansing the fins and the tail (ничто не сравнится: «не похоже на» с песочной ванной для чистки плавников и хвоста; clean чистый; to cleanse чистить). I had a bath this morning (я принимала: «имела» ванну этим утром), thank you (спасибо)! Well (что ж), what about those young ones, dear (а как насчет этих молодых людей, дорогая)? Couldnt they do with a bit of scouring (не повредила бы им небольшая чистка; toscour чистить, отчищать; оттирать, отдраивать; отскабливать)? shore [O:] moved [mu:vd] scouring ['skauqrIы] Hills and lakes, mountains and forests went waltzing round them to unheard music. Then again the world was still, as if it had never moved ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|