|
ГлинкаОн чувствовал народность в самой величавости образов древней Руси, в неторопливом спокойствии сказа. Это право на пересмотр поэмы дал Глинке сам Пушкин, когда незадолго до смерти сказал: – Если бы я теперь воротился к «Руслану», я бы многое в нем переделал. Как и в «Иване Сусанине» национальное начало своей новой оперы Глинка основывал не на подражании образцам русской песни, а на глубоком проникновении в самый характер народной музыки. Напротив, для северных и восточных картин «Руслана» он использовал персидские, кавказские, крымские и финские народные напевы. Эти напевы были важны не сами по себе, а как проявление волшебного элемента сказки. Глинка заранее знал, что большинство его современников, с их упрощенным суждением об опере прежде всего по сюжету и действию, едва ли сумеет постичь глубину музыкального замысла. Разве Одоевский с Мельгуновым его разгадают. Пора было подумать о том, как устроить оперу на сцене. Рассчитывать на покровительство сильных людей, как это было во времена постановки «Ивана Сусанина», не приходилось: после разрыва с женой Глинка порвал с петербургским светом и никакой поддержки себе оттуда не ждал ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|