|
Английский язык с У. С. Моэмом. Мистер Всезнайка. Рассказы / W. S. Maugham. Mr. Know-All. StoriesThere is a terrace that overlooks the Bay of Naples, and when the sun sinks slowly into the sea the island of Ischia is silhouetted against a blaze of splendour. It is one of the most lovely sights in the world. I was standing there with my friend and host watching it (я стоял там = на террасе, созерцая его = закат, со своим другом и хозяином; host — хозяин/поотношениюкгостю/; to watch — наблюдать, следить; смотреть, наблюдать) when suddenly he said (когда он вдруг сказал): "Look, there’s Wilson (смотрите, вон Уилсон; tolook— смотреть, глядеть; послушайте! эй! — привлекает внимание собеседника)." "Where (где)?" "The man sitting on the parapet, with his back to us (тот мужчина, что сидит на парапете, спиной к нам). He’s got a blue shirt on (в синей рубашке)." I saw an undistinguished back (я увидел ничем не примечательную спину; to distinguish — отличать, различать) and a small head of grey hair, short and rather thin (и небольшую голову с седыми волосами, короткими и довольно жидкими; grey — серый; седой; thin — тонкий; редкий). "I wish he’d turn round (вот бы он обернулся: «я хотел бы, чтобы он обернулся»)," I said. "He will presently (он /обернется/ вскоре)." "Ask him to come and have a drink with us at Morgano’s (попросите его пойти с нами и выпить по стаканчику у «Моргано»; drink— питье; напиток; спиртной напиток)." "All right (хорошо)." parapet ['pxrqpIt, — pet], undistinguished ["AndI'stINgwISt], presently ['prez(q)ntlI] I was standing there with my friend and host watching it, when suddenly he said: "Look, there’s Wilson." "Where?" "The man sitting on the parapet, with his back to us ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|