|
Рождение античной философии и начало антропологической проблематикиА между ними По широкой дороге девы направили колесницу и лошадей. И меня благосклонно приняла Богиня (Thea), и рукою, За руку взяв, слово (epos) ко мне обратила: "Юноша, сопутствуемый бессмертными девами, под чьей охраной Лошади эти домчали тебя в наш дом, Радуйся, ибо не злая судьба тебе начертала Этот путь (столь далек он от троп человеческих), А Фемис и дике (dike). И должно (chreo) тебе узнать И завершенной Истины (Aletheies) твердое сердце И мнения (doxas) смертных, которым нет истинной веры (pistis alethes), Все это узнаешь ты, и так же то, как мнения эти Необходимо остаются мнением одно через другое". Имеющиеся переводы приведенного отрывка поражают. Чего только стоит такой поэтический перл: "Пылающая ось издавала в ступицах скрежет втулки". В переводе Лебедева есть вещи и более серьезные, когда он говорит о путешествии как о "стремительном полете по Вселенной" [1]. Такой перевод содержит интерпретацию основного содержания "Пролога" в духе шаманизма. 1 Фрагменты ранних греческих философов. М., 1989. Ч. 1. С. 286 ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|