|
По..Ра..ЗретьБиблии неверный перевод), а также в Евр. 12:8 (греч.). Также см. Ос. 1:2,2:4 "дети блуда" (бени-зануним), Суд. 11:1 Иеффай бен-Аше-Зонэ ("сын жены-блудницы"), ср. Ис. 57:3 ("семя прелюбодея и блудницы"). В современном иудаизме memzer'ами называют всех "полукровок". Что означает слово ГОИ в современном понимании? Например с иврита сие переводится как "народ" (мн. число "гоим", "народы"). В Торе встречаются употребление этого слова для обозначения иудейского народа (гой Исраэль) Гой гадоль, ивр.P так же переводиться еще как "великий народ". Однако, широко известно что ГОИ в Талмуде чаще означает указывает на другие народы! Первое зафиксированное употребление в таком значении Быт. 10:1. Так что раннее значения слово гой, не имело уничижительного значения. Аналогичный пример в русском языке: слово туземец само по себе нейтрально (житель той земли). Но, так уж у них повелось, что в ортодоксальном иудаизме разграничение между евреями и неевреями все-таки ОГРОМНО, так как ортодоксальный религиозный закон устанавливает строгие правила, регулирующие отношения иудеев с представителями других народов ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|