|
Леся УкраинкаЛеся Украинка напечатала в нем перевод брошюры Дикштейна «Кто чем живет». 58 Речь идет, очевидно, о брошюре «Очерки материалистического понимания истории». 59 Скорее всего имеется в виду «Развитие социализма от утопии к науке». 60 Время для бесед (нем.). 61 Последовательность времен (итал.). 62 Времен прошедших и давнопрошедших (итал.). 63 Путник, остановись! (латин.). 64 Помни о смерти (латин.). 65 «Путник, остановись! Могила героя» (латин.). 66 Для души (латин.). 67 В.И. Ленин, Полн. собр. соч., т. 47, стр. 79, 224. 68 В.И. Ленин, Полн. собр. соч., т. 25, стр. 271. 69 В.И. Ленин, Полн. собр. соч., т. 25, стр. 271. 70 Подписанное (франц.). 71 Речь идет о стихах И. Франко «Из дневника», где в образе утопленных детей подразумеваются задуманные, но ненаписанные произведения. 72 Девушка (служанка) на все (нем.). 73 Детоубийцы (франц.). 74 Дорогой Собрат! (франц.). 75 Здесь и далее отрывки или высказывания выступающих взяты из печати тех лет, в частности из «Полтавского вестника». 76 Гражданке Музе (франц.). 77 Слава богу, это уже конец (франц.). 78 Далекой царевной (франц.). 79 «Украинська хата» литературно-научный ежемесячный журнал буржуазно-националистического направления, выходил в Киеве в 19091914 годах. 80 Образцами, номерами (франц.). 81 Я их видела всех мастей (франц.). 82 В окончательной форме (франц.). 83 Через силу (франц.). 84 Местные жители чаще называют это урочище Нечимяе. 85 По народному поверью, дети, умершие до крещения. 86 С презрением к смерти (нем.). 87 Мадам, вы совсем превращаетесь в дух (франц.). 88 В.И. Ленин, Полн. собр. соч., т, 4, стр. 436437. ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|