|
Освобожденный ЭдемОн может быть получен любым человеком или группой людей, владеющих материалами, оборудованием и определенными техническими навыками. Напротив, технология перевода на русский язык книги Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес» это технология гуманитарная. Она сопряжена с бесконечностью языкового континуума, который к тому же непрерывно меняется, и потому не может быть описана в виде последовательности рациональных процессов. Результат здесь всегда будет авторским: перевод, сделанный Н. Демуровой, отличается от переводов, сделанных Б. Заходером, А. Щербаковым или В. Орлом, хотя в основе их всех один и тот же английский текст. Конечно, издание книги в известной мере субъективизировано: вид ее будет зависеть от способностей художника, дизайнера, изготавливающего макет, выбора издательского формата, шрифтов, бумаги, материала обложки, точно так же, как в известной мере объективизирован перевод: несмотря на все различия в изложении, его внутреннее содержание сюжет, антураж, герои останется неизменным. И вместе с тем, разница очевидна ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|