|
ЧуковскийСпросил о деле Бродского. Предложил, что в новое издание «Искусства перевода» вставит отрывки из его переводов (я сейчас отбираю). Проводил до ворот. И пошел назад я поглядела вслед на слабых ногах. На слабых, на старых". Он взялся за новую работу и обсуждал ее с редактором уже в больнице пересказ Библии для детей. В дневнике писал: «Я жалею, что согласился составить эту книгу. Нападут на меня за нее и верующие, и неверующие. Верующие за то, что Священное писание представлено здесь как ряд занимательных мифов. Неверующие за то, что я пропагандирую Библию». К этому времени весь огромный культурный пласт, связанный с Библией, совершенно исчез из сознания рядового советского человека. Не читались библейские аллюзии в прозе. Не понимались образы классических стихов. Молчали картины старых мастеров: что это за бородатые мужчины, чьи отрезанные головы, что и кому возвещают эти ангелы все ушло, как Атлантида. Вернуть эту необходимую часть общечеловеческой культуры в активную память поколений и была призвана эта книга ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|