|
Шримад Бхагаватам с комментариями и в переводе БхактиведантыОн всегда заботился о ребенке и с наслаждением наблюдал за его играми. КОMMЕНTАРИЙ: Нараяна был так мал, что даже не умел как следует ходить и говорить. Старик был очень привязан к мальчику и умилялся его детскими играми. Поскольку сына звали Нараяной, отец постоянно повторял святое имя Господа. И хотя Аджамила обращался не к Самому Нараяне, а к своему сыну, святое имя так могущественно, что он постепенно очищался (харер нама харер нама харер намаива кевалам) . Именно поэтому Шрила Рупа Госвами говорит, что тот, чей ум так или иначе привлекло святое имя Кришны (тасмат кенапй упайена манах кршне нивешайет), уже вступил на путь, ведущий к освобождению. У индусов принято давать детям имена Кришнадас, Говинда дас, Нараяна дас, Вриндавана дас и т.п. Tаким образом родители получают возможность очиститься, произнося имя Кришны, Говинды, Нараяны или Вриндавана. TЕКСT 26 6 бхунджанах прапибан кхадан балакам снеха-йантритах бходжайан пайайан мудхо на ведагатам антакам бхунджанах – принимающий пищу; прапибан – пьющий; кхадан – жующий; балакам – к ребенку; снеха-йантритах – привязанный из-за любви; бходжайан – кормящий; пайайан – поящий; мудхах – глупец; на – не; веда – распознал; агатам – подошедшую; антакам – смерть. Когда Аджамила ел, он звал сына поесть, и когда пил, тоже подзывал к себе сына и поил его ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|