|
Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA)When it was broad day (когда наступил день; broad широкий) and the mists had cleared away (и туман рассеялся: «дымки прояснились»), I turned my spyglass toward that part of the sea from which the sounds came (я обратил мою подзорную трубу в ту сторону, откуда доносились звуки; to turn поворачивать; toward /по направлению/ к). Far away from the shore there was surely something (далеко от берега определенно что-то было); but whether it was a wreck or a ship under sail (но был ли это корабль, потерпевший кораблекрушение, или корабль под парусом), I could not tell (я не мог различить). The distance was too great (расстояние было слишком большим). I watched it from time to time all day (я смотрел на него время от времени весь день). It did not move (он не двигался). "It must be a ship at anchor (должно быть, это корабль на якоре)," I said to myself (сказал я себе = подумал я). Early the next morning (рано следующим утром) I took my gun and went down toward that side of the island where the current had once caught me (я взял свое ружье и спустился к той стороне острова, где поток однажды захватил меня) ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|