|
Английский язык с М. МуркокомBut has the Knight of the Swords (но /перерос ли/ Рыцарь Мечей)? `You do not speak plainly, Prince Shool (ты не говоришь ясно). chaos [xkes] impatient [mxpe3 ( ) nt] sword [s:d] `Because he was bored by you. Who would not be? The world has become more interesting now, Im sure you will agree. `Chaos and destruction is «interesting»? Corum made an impatient gesture. `I thought you had outgrown such childish ideas. Shool-an-Jyvan smiled. `Perhaps I have. But has the Knight of the Swords? `You do not speak plainly, Prince Shool. `True (верно). A vice I find impossible to give up (недостаток, который я нахожу невозможным = от которого мне невозможно избавиться = не хочется отказаться; vice зло, порок, недостаток). Still, it enlivens a dull conversation sometimes (однако, это оживляет скучную беседу иногда). `If you are bored with this conversation, return Rhalina to me and I will leave (если тебе наскучила эта беседа, верни мне Ралину, и я уйду). Shool smiled again (Шул снова улыбнулся). `I have it in my power to bring Rhalina back to you and to set you free (в моей власти вернуть тебе Ралину и освободить тебя) ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|