|
Английский язык с Р. Э. ГовардомI have seen no guards (я не видел сторожей; guard охрана; сторож). The walls would be easy to climb (взобраться на стены было бы легко). Why has not somebody stolen this secret gem (почему кто-нибудь не украл этот таинственный камень; to steal красть)?" The Kothian stared wide-mouthed at the other's simplicity (кофиец уставился, широко разинув рот, на простодушие второго = на юношу, поразившись его простодушию; to stare пристально глядеть; уставиться;other другой; второй /из двух, трех/), then burst into a roar of derisive mirth (потом захохотал от иронического веселья = потом разразился ироническим смехом; to burst лопаться; разражаться /гневом, слезами и т.Pп./), in which the others joined (к которому присоединились остальные). digest [daxTest], guard [:d], climb [klam] The barbarian digested this for a space. "I have seen this tower," he said. "It is set in a great garden above the level of the city, surrounded by high walls. I have seen no guards. The walls would be easy to climb. Why has not somebody ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|