|
Проблемы морфологии и словообразованияИспользование конечного звука в целях семантической дифференциации отглагольных имен находится в соответствии с общей закономерностью испанского словообразования. Действительно, в лексическом запасе испанского языка имеется большое количество существительных, отличающихся друг от друга смысловыми нюансами и оформленных в исходе разными гласными.[95] Ср. следующие лексически разнозначные пары одноосновных имен: la barca 'лодка' el barco 'корабль, пароход'; el gorro 'круглая шапка' la gorra 'шапка с козырьком, кепи'; la huella 'след' el huello 'утоптанная земля'; la huerta 'огород' el huerto 'плодовый сад'; el banco 'скамья, банк' la banca 'скамейка без спинки'; la cesta, la canasta 'корзинка' el cesto, el canasto 'большая корзина'; el bordo 'борт корабля' el borde 'край'; la borda 'борт, планшир, большой парус на галерах' и пр. Эта возможность выражать смысловые различия путем дифференциации гласного исхода стала применяться при образовании отглагольных имен. Параллельное использование в словообразовании трех оформителей имени, оказалось возможным потому, что все они в одинаковой мере активны с точки зрения фонетического состава испанского слова ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|