| Интерференция в переводе (Алимов В.В.) |
| Translating Culture: Перевод и межкультурная коммуникация: Этап 1: Уровень слова: Учебное пособие - 152 с. |
| Как стать переводчиком: Введение в теорию и практику перевода (пер. с англ. Скуратовской М.В., Туганбаева Д.А., Шаховой Н.Г.) Изд. 2-е - 304 с. |
| Перевод: Общие и лексические вопросы: Учебное пособие для вузов Изд. 2-е, перераб. - 240 с. |
| Перевод: Теория, практика и методика преподавания: Учебное пособие для студентов переводческих факультетов высших учебных заведений - 192 с. |
| Пособие по теории перевода (на английском материале) - 304 с. |
| Теория и практика художественного перевода: Учебное пособие для студентов лингвинистического факультета высших учебных заведений - 304 с. |
| Введение в переводоведение: Учебное пособие для студентов лингвистических и филологических факультетов высших учебных заведений - 352 с. |
| Лингвистическая теория перевода: Об одном аспекте прикладной лингвистики: Переводные эквивалентности; Формальное соответствие; Значение и общий перевод и др. (пер. с англ. Мазо В.Д.) - 208 с. |
| Экспериментальные переводы: Пиндар; Ронсар; Мильтон и др. - 352 с. |
| Мир перевода -4: Аудиокурс по устному переводу: 2 аудиокассеты// Разработка с активными словами и выражениями// Ключи к аудиокурсу Изд. 2-е, испр. - 104 с. |
| Лингвистические основы устного двустороннего перевода: Русский - китайский: Монография - 128 с. |
| Профессиональный тренинг переводчика: Учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей Изучаем иностранные языки |
| Основы теории перевода: Конспект лекций: Пособие для подготовки к экзаменам В помощь студенту |
| Практикум по стилистике английского и русского языков: Учебное пособие для вузов |
| Теория перевода: Учебник для студентов лингвистических вузов и факультетов иностранных языков Лингвистика и межкультурная коммуникация |
| Сказать почти то же самое: Опыты о переводе (пер. с итал., комм. Коваля А.Н.) |
| Перевод как средство и предмет обучения: Научно-методическое пособие для вузов |
| Имена собственные в европейских языках: Романская и русская антропонимика: Курс лекций по межкультурной коммуникации |
| Художественный перевод: Теория и практика: Учебник для студентов, широкого круга филологов, лингвистов и переводчиков Специальная литература по иностранным языкам |
| Ремесло перевода: Общие вопросы перевода; Грамматические вопросы перевода; Лексические вопросы перевода и др.: Практический курс |
| Особенности художественного перевода: Практикум-хрестоматия: История художественного перевода и сопоставительный лингвопоэтический анализ переводных художественных текстов: Русский-английский, английский-русский Высшее образование |
| Перевод: Теория, практика и методика преподавания: Учебник для студентов переводческих факультетов вузов Изд. 2-е, стереотип. Высшее профессиональное образование |
| Технология перевода: Учебное пособие для вузов Изд. 2-е, перераб., доп. Высшее профессиональное образование |