|
Танки повернули на западГорячности обоим было не занимать. Я привык считаться с мнением Клеймана, опытного, образованного работника, смелого офицера. Но и у Потоцкого, как я убедился за недолгий срок нашего знакомства, была ясная голова, живая, свободная мысль. Неторопливо читаю машинописный текст перевода, пытаясь понять, кто же все-таки прав. Спорщики сидят рядом за столом, насупленные, ожесточенные, стараясь не смотреть друг на друга. Не переставая курят из одного портсигара. Все вроде бы правильно в обращении. Чем дольше продлится война, тем большие бедствия обрушатся на Венгрию. Бомбовые удары превратят в развалины ее прекрасные города, танки перепашут плодородные нивы. Венгерские солдаты, кончайте войну, сдавайтесь в плен. Так примерно составлялись многие обращения. Почему же недоволен Потоцкий? PЗачем стращать, запугивать?P Потоцкий щелкает массивной крышкой портсигара.P Венгры отлично понимают, что ждет их страну, если продлится война. А мы все одно и то же талдычим. Как граммофонная пластинка: «Превратим в развалины, сметем с лица земли» ...» | Код для вставки книги в блог HTML
phpBB
текст
|
|